Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

chẳng ra gì

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "chẳng ra gì" is commonly used to describe something that is uninteresting, dull, or worthless. It can refer to a person, situation, or thing that does not meet expectations or lacks value.

Explanation:
  • Basic Meaning: "Chẳng ra gì" essentially means "not worth anything" or "not good for anything." It can imply that something is disappointing or does not have any significant quality.
Usage Instructions:
  • You can use "chẳng ra gì" when you want to express your disappointment about something or to describe something that is lacking in quality.
  • It is often used in informal conversations.
Example:
  1. Talking about a movie:

    • "Bộ phim đó chẳng ra gì cả."
    • (That movie is really dull/boring.)
  2. Talking about a person's efforts:

    • "Cậu ấy làm việc chăm chỉ, nhưng kết quả chẳng ra gì."
    • (He worked hard, but the results are not worth anything.)
Advanced Usage:
  • You can use "chẳng ra gì" in a more sarcastic tone to emphasize your disappointment. For example, if someone overhypes a party and it turns out to be boring, you might say, "Mọi người nói tiệc này vui lắm, nhưng cuối cùng chẳng ra gì cả." (Everyone said this party would be fun, but in the end, it was worthless.)
Word Variants:

There aren’t direct variants of "chẳng ra gì," but you might encounter similar phrases that convey a lack of value or interest, such as: - "chán" (boring) - "vô bổ" (useless)

Different Meanings:

While "chẳng ra gì" primarily conveys a sense of worthlessness or dullness, in some contexts, it can also refer to something that is not impressive, even if it is not entirely without value.

  1. Uninteresting, dull, dry
  2. Good - for - nothing, worthless

Comments and discussion on the word "chẳng ra gì"